ЗАСТОЛЬНЫЙ РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ
Keywords:
Гостеприимство, речевой этикет, застолье, национально-культурная спецификаAbstract
Застольный речевой этикет играет важную роль в различных культурах, и сравнение русской и китайской застольной традиции позволяет выявить национальные особенности общения в этих обществах. В русской культуре застолье часто ассоциируется с теплотой, гостеприимством и непринужденной атмосферой. Участники общения могут использовать разнообразные фразы, включая тосты, ироничные комментарии и шутки, что способствует созданию дружеской обстановки. Важно отметить, что в России часто принято поднимать тосты за здоровье, успех и т. д., что является неотъемлемой частью застолья.
В китайской культуре застольный этикет более формален и включает в себя ряд строгих правил. Например, регламентируются расположение гостей за столом, порядок подачи блюд и традиция поднимания бокала в честь хозяев или важных персон. Тосты здесь также имеют большое значение и часто сопровождаются кратким обращением к присутствующим, что свидетельствует о традиционном уважении и почтении
References
Мордовина Л. В. Речевой этикет / Л. В. Мордовина // Аналитика культурологии. 2010. № 18. С. 138–141. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rechevoy-etiket?ysclid=m92c1l5bl7554537883.
Стернин И. А. Русский речевой этикет / И. А. Стернин. Воронеж : ВОИПКРО, 1996. 123 с.
Раимов С.С. Современный этикет / С. С. Раимов. М. ; СПб. : Диля, 2001. 320 с.
Люй Цзяньвэнь. Древнекитайский банкетный этикет / Люй Цзявэнь. Пекин : Пекин. ин-т технологии, 2007. 122 с.
Сергеева А. В. Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность / А. В. Сергеева. М. : Флинта : Наука, 2005. 368 с.